Регистрация
*
*
*

Leave the field below empty!

Tell Me Más: Моффа рассказывает, как усыновление повлияло на его личность и музыку


на сайт, и вы сможете вступить в группу.

Tell Me Más: Моффа рассказывает, как усыновление повлияло на его личность и музыку

В нашей серии вопросов и ответов/тематических статей «Скажи мне больше» мы просим некоторых из наших любимых латиноамериканских знаменитостей поделиться внутренней информацией о своей жизни и о том, как они уделяют приоритетное внимание своему психическому здоровью. В этом месяце мы поговорили с исполнителем реггетона Моффой о том, как усыновление пуэрториканскими родителями повлияло на его музыку, личность и то, как он ориентируется в мире. Невозможно говорить о росте популярности реггетона в 2024 году, не упомянув Моффу. 22-летний пуэрториканский художник видел, как его звездная сила росла со скоростью света за последние два года. В 2022 году он стал одним из трех счастливчиков — вместе с Алехо и Хотаэрре — которые объединились с мегазвездой Каролем Джи для записи хита «Un Viaje», где его лично вылетели в Колумбию для работы над треком. С тех пор он безостановочно выпускает музыку с такими хитами, как «Bentley Remix», «Sussy», «DAMMN» и «0 Millas», совокупное количество прослушиваний которых превышает миллионы. Его разносторонний стиль и запоминающийся лиризм привлекли к нему и других артистов, от известных звезд, таких как Мануэль Туризо и paopao, до таких OG, как Ñengo Flow. 18 июля наконец-то дебютировал дебютный альбом Moffa. Проект под названием «Игровая площадка» отражает его безудержный энтузиазм и любопытство. По его словам: «Даже будучи взрослым, я во многом чувствую себя ребенком», что отчасти послужило вдохновением для названия пластинки. Не только чувства и переживания, которые он исследует на этих треках, являются его личной игровой площадкой эмоций, но и как артист, так же как и разнообразие звуков, с которыми он экспериментирует. Студия звукозаписи и сама жизнь являются его игровой площадкой. В течение долгого времени Моффа был человеком, который держал свои карты близко к груди, никогда не углубляясь слишком сильно в свою личную жизнь. Хотя в прошлом он намекал на свои корни, он никогда не рассказывал о своей предыстории подробно. Хотя он родился и вырос в Пуэрто-Рико, на самом деле он был усыновлен. Моффа — афро-латиноамериканец, сын бразильянки и отца-доминиканца. Его мать трагически скончалась, когда он был еще младенцем, а его и его сестру-близняшку взяли на воспитание пуэрториканские крестные родители, которых он теперь считает своими родителями в полной мере. В эксклюзивном разговоре с PS Моффа рассказывает о том, каково это было узнать, что он был усыновлен, как бороться за примирение с членами семьи со стороны своего биологического родителя, если он когда-либо сомневался в своей личности, как он использует свои корни и многое другое. Следующие цитаты были переведены, отредактированы и опубликованы. сокращенно для ясности. PS: Где вы родились и выросли? Моффа: Я родился в Пуэрто-Рико, в Баямоне. Я вырос в районе метро, ​​но много ездил в Исабелу и Агуаду, потому что моя семья была оттуда, с западной стороны. [of the island.] Мы ходили туда каждые выходные или каждые вторые выходные, поэтому я чувствую, что меня воспитывали с обеих сторон. PS: Когда вы узнали, что вас и вашу сестру усыновили? Моффа: Я знал это с самого детства. Моя биологическая мать умерла, когда мне было девять месяцев, от рака, и я так и не встретил своего биологического отца. И вот, как только она прошла, [my godparents] усыновили нас и стали моими родителями. Они дружили с моей мамой с детства. Они все вместе дружили. Слава Богу, от нас это не было скрыто. Они сообщили нам, что да, мы усыновлены. И люди все равно спросили бы нас, увидев моих маму и папу, потому что мы совсем не одного цвета. [laughs]. Было бы очень трудно убедить кого-либо, что они мои биологические родители. PS: Вы сказали, что узнали, что вас усыновили с раннего возраста. Как бы вы описали то, как вас и вашу сестру воспитывали ваши родители? они позаботились о том, чтобы эти знания никогда не давили на вас и не влияли на вас? Моффа: Я думаю, они всегда были прозрачными и никогда ничего от нас не скрывали. Они всегда откровенно рассказывали о нашем происхождении и истории, о наших корнях. И если бы мы когда-нибудь захотели поехать в эти места и познакомиться с ними, они поддержали бы нас и фактически побудили нас исследовать все уголки и пространства нашей семьи, о которых мы не знали. PS: Я знаю, что дети могут быть жестокими. ; Над вами когда-нибудь издевались в детстве из-за того, что вы отличались от своих родителей? Как вам это удалось, если да? Моффа: На самом деле надо мной не издевались. Здесь, в Пуэрто-Рико, я чувствую, что такая дискриминация существует, но в наши дни она не так сильна. Я думаю, мы все должны осознавать, что мы все одинаковы. Я не другой и никогда не буду другим только потому, что меня усыновили или у меня другая семья. PS: Знаете ли вы сейчас что-нибудь о семье вашего биологического родителя? Были ли у вас какие-либо контакты или взаимодействие с ними? Если да, то что вы при этом чувствуете? Моффа: По сей день моя семья из Бразилии всегда присматривает за мной. Мне иногда пишут в Директ, но общаться сложно, потому что я не говорю. [Portuguese,] поэтому я использую [translator apps] чтобы написать им в ответ. Я раньше не упоминал об этом публично, но несколько дней назад моему биологическому отцу даже «понравился» один из моих постов в социальных сетях. И это было что-то типа: «Вот дерьмо», потому что я никогда его не встречал. […] Я слышал, что у меня может быть семь братьев и сестер по отцовской линии. Это сложная ситуация. Вы не хотите смотреть на этого человека свысока, потому что вы [exist] из-за них. Но поскольку там нет никаких отношений – ни привязанности, ни любви – тогда вы не знаете, как реагировать и что делать. [They say] «Мы здесь, если вам что-нибудь понадобится», но этого чувства нет. Это странно. PS: У тебя есть хоть малейшее любопытство по поводу встречи с ними или с кем-либо из членов твоей большой семьи с этой стороны? Моффа: Эххх… для меня ты действительно сосредоточен на своих собственных вещах, понимаешь? Вы открываете для себя все эти вещи, которые, к счастью, открылись мне, когда я был намного моложе. Но у меня не было этого любопытства, потому что ты как бы чувствуешь, что изменяешь своей нынешней семье — людям, которые посвятили мне свою жизнь, которые дали мне крышу над головой. У меня нет проблем с встречей [them,] это было бы на самом деле круто, но моя семья тоже заслуживает некоторого уважения. PS: Что касается вашей личности, какие разговоры вы вели с другими людьми или с самим собой, если уж на то пошло? Теперь, когда вы стали старше, столкнулись ли вы с этим? Моффа: К сожалению, я мало что знаю о бразильской культуре. Я немного знаю историю, но никогда не посещал ее, чтобы полностью узнать страну. Ни Доминикана, ни Бразилия. Но для меня я пуэрториканец, только с бразильской и доминиканской кровью. У меня много родственников в Бразилии, но я четко представляю свою личность. PS: Последние несколько лет разгорелись дискуссии о культурном присвоении, даже среди латиноамериканцев и латиноамериканцев, а также о том, могут ли они создавать песни в жанрах, которые исторически и культурно связаны с конкретными странами. Вы находитесь в уникальном месте, где у вас есть пропуск в зал для разных жанров. Вы когда-нибудь задумывались над тем, чтобы исполнить бразильский фанк или доминиканский дембоу? Моффа: В прошлом году я выпустил свой первый бразильский фанк, спродюсированный Янг Мартино и Хокаге. Оно называется «ТОКО», и я помню, что подумал именно так. Типа: «Могу ли я действительно это сделать? Мне разрешено?» Я никогда не думал: «О, это мое право по рождению, и я должен это сделать», понимаете? Я хотел поэкспериментировать с ним, и мне нравится этот звук. Мне не терпится пойти на один из их карнавалов. Я думаю, что это одна из моих самых больших целей – поехать на карнавал в Бразилию. Это не только одно из самых популярных событий в Бразилии, но и известное во всем мире. PS: Поскольку твои родители так долго знали твою маму, я уверен, что они говорили с тобой о ней. Есть ли что-нибудь в ее личности, как вы думаете, у вас есть? Задумывался ли ты о том, как могла бы сложиться твоя жизнь, если бы она тебя вырастила? Моффа: Судя по тому, что мне сказали, если бы она все еще была здесь, я бы, вероятно, не стал бы этого делать. [have the success] Я сейчас в музыке. И то, и другое из-за имеющихся ресурсов [to her,] но и ее характер. Наверное, я бы не занимался музыкой. Меня, вероятно, воспитали бы более прилежным и работающим в чем-то более «подходящем», например, врачом или инженером. Я уверен, что мог бы осуществить свою мечту, но думаю, это было бы сложнее. И еще, она больше походила на мою сестру, [laughs] PS: Кажется, что люди до сих пор испытывают стигму или шок, когда люди узнают, что человека усыновили, отчасти из-за устаревшей общественной идеи о том, что «идеальные» семьи зачинают своих детей. Я с этим не согласен; в моем случае мой отец не был моим биологическим отцом, но он все равно был моим отцом. Что бы вы сказали людям, которые узнают, что их усыновили, или любому, кто по какой-либо причине чувствует себя «другим» в своей группе? Моффа: Не жалейте себя и не чувствуйте себя другим. Ты обычный человек, как и все остальные люди, достигшие своей мечты, и ты можешь сделать то же самое. Иногда такие вещи будут возникать в жизни, в вашей личной жизни, на работе или в разговоре с близкими вам людьми, но вам просто нужно с этим разобраться. Не расстраивайтесь из-за этого. Будьте собой, следуйте своим мечтам и живите своей жизнью такой, какая она есть. Конечно, не притворяйтесь, что это нереально, потому что это часть вас. Но не скрывайте этого. Даже гордитесь этим. Не бегите от этого. Я счастлив и горжусь тем, откуда я родом. Я не думаю, что усыновление ставит меня в затруднительное положение или что-то в этом роде. Я нормальный человек, как и любой другой парень… Я могу делать все, что захочу, если захочу. PS: Что вы узнали о психическом здоровье, что вы применяете сегодня – не обязательно в отношении вашей личности? , но даже в рамках вашей карьеры? Как вы справляетесь с тревогой и подобными вещами? Какой совет вы получили? Моффа: В этой быстро развивающейся отрасли вы должны, прежде всего, оставаться на земле и осознавать свое жизненное положение. Ты [have to] будьте терпеливы к тому, что происходит вокруг вас, и не торопите себя. Временами я задаю в голове тысячи вопросов, но тогда мне приходится остановиться, сконцентрироваться на себе и своих мыслях и расслабиться. Иногда вам просто нужно пролить слезы, чтобы высвободить весь тот гнев или тревогу, которые мы испытываем, сталкиваясь с невзгодами в этом мире, где много взлетов и падений. Это помогает высказать все это и не позволить эмоциям взять над вами верх. Хуан Дж. Арройо — музыкальный журналист-фрилансер из Пуэрто-Рико. С 2018 года он пишет для PS, Remezcla, Rolling Stone и Pitchfork. Его внимание сосредоточено на расширении холста латинских историй и на том, чтобы сделать латинскую культуру – особенно карибскую латиноамериканскую культуру – более заметной в мейнстриме.

Автор публикации

не в сети 1 час

Маргарита

Я люблю секс после еды, а ем я много и часто

  • Галерея пользователя
  • Гостевая пользователя

Лепеня оставил отзыв:

Пиши еще, интересно

Мастер оставил отзыв:

Привет, у тебя хорошие новости!

Расшарить

144

КОММЕНТЫ

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Leave the field below empty!

Авторизация
*
*
Регистрация
*
*
*

Leave the field below empty!

Генерация пароля