Герменевтика небосвода: Небо громко падает
Автор: Франсиско Хосе Касадо Перес
Каждый художественный аспект на протяжении всей истории человечества определял и разнообразил способ наблюдения, и вопреки тому, что можно было бы подумать, исходя из этой предпосылки, продолжают представляться новые формы и темы, питая обширную панораму. Даже на этом этапе истории искусства, когда художественный фокус сосредоточен на темах, специфичных и внутренних для человека, все еще существует сопротивление.
Так обстоит дело с Небо громко падает Мелисса Нунгарай (1998, Гвадалахара), опубликовано в сборнике «Молодые люди, страсть и свобода» Редакционного фонда штата Мехико (FOEM) совместно с Университетом штата Мехико; под редакцией Мариана Агилар Мехия и редакторы Алехандро Перес Саес и Хорхе Эдуардо Роблес Альварес.
Трудно представить себе время, когда не поворачиваешься, чтобы посмотреть на небо, ища причины климата, чтобы предсказать какое-то изменение; увидеть, как над ним летают птицы или самолеты; разобраться в облаках. Герменевтика запечатления впечатлений от неба занимает особое место в человечестве, и в это время погружения в технологии и интроспективные детали поэтическое предложение Мелиссы представляет собой переломный момент.
Я иду навстречу ночи, которая меня изобретает,
спираль в полусвете, которая сталкивается
в его мимолетном отступлении ушей и огня.
Внутри я слышу, как открывается книга. (Нунгарай, 2023, 13)
В долгосрочном путешествии Мелисса открывает читателю внутренний пейзаж, который по мере продвижения страниц сталкивается с самим существованием, не в поисках ответов, а в поисках утверждений, объясняющих тот необычайный факт, который подразумевает жизнь; возвращение к мистической природе творения, но особенно к постоянной реконфигурации, на которую способен человек. Жизнь – это первое и величайшее чудо.
Вначале, куда я пойду, я помню
и я узнаю, что я чувствовал в другие дни,
там, где узлы развязаны.
Я избавился от того, кем должен был быть.
Огненное кольцо, сжимающее мои пальцы
и развеять прах другого себя,
Дальше, чем сама жизнь. (Там же.с. 25)
Здесь стоит упомянуть, что хотя в последнее время преобладающей структурой в поэзии является свободный стих, сопровождаемый промежуточными тонами, между личным и самоотделением, целью которого является достижение определенной горизонтальности между автором и читателями, что позволяет легче идентифицировать друг друга при присвоении текста. Но, в случае Небо громко падаетможно рассматривать как герметическое предложение, напротив, оно жидкое; герменевтика небосвода, который есть и которого нет; неосязаемо, но в конечном счете ощутимо, где: «[…] «Внутри вверху, сердце небес, / внутри я тот, кем буду, когда никого не будет». (Там же., с. 39)
Здесь я рядом с тобой
Окружая тебя руками древнего чучела,
Что ты услышишь, если не видишь меня?
Вот я в палящей талии солнца,
вот я и в галактическом братстве.
Вот я пишу комету,
очередное бесцельное злоключение
что скользит под полетом орла,
синий, который раздражает непослушный глаз
переодевания. (Там же., с. 62)
Поэзия выходит за рамки неподвижного портрета, к которому возвращаешься каждый раз, открывая книгу; даже вспоминая Улисес Каррион и Рауль Ренанкниги не обязательно состоят из листов и клейстеров. Как упоминалось в начале, созерцательность — это обширная территория, на которой можно подойти как к прошлому, так и к настоящему в поисках смысла; Однако поэзия также служит средством медитации; оракул, где найдут отклик те темы, которые, подобно облакам, не имеют конкретной формы, трансформируясь по милости ветра.
[…]Внутри я слышу, как открывается книга,
Я иду навстречу ночи, которая меня придумала
и семена сеют невыразимое,
звезды, которые занимаются языком
за глазами, которые освещают
звездное изгнание памяти. (Там же., с. 78)
Кто мы? Как мы стали такими? Что будет дальше? Это некоторые из вопросов, которые мы время от времени задаем себе и пытаемся ответить, но без немедленного успеха, что не означает провала, напротив, единственный способ найти ответ будет в конце дней, в мгновение ока. где только сделать ретроспекцию, чтобы дать окончательный отчет о том, кто был. В этом смысле Небо громко падает Мелисса Нунгарай только что пришла, чтобы указать, что иногда лучший ответ не существует в словах, а находится на небе, вам просто нужно обратить внимание на то, как он звучит, сказал бы Боб Дилан.
Фуэнтес:
Нунгарай, Мелисса (2023) Небо громко падает. Молодость, страсть и свобода. Литература. Поэзия. Штат Мехико: Секретариат культуры и туризма правительства штата Мехико / Автономный университет штата Мехико.
Автор:
Франсиско Хосе Касадо Перес (1990, CDMX). Архитектор и писатель. Он публиковал в цифровых журналах почетное упоминание премии Бруно Корона Пети (2020–2022). Автор Чтобы посмотреть на шаги (2021), редакционная статья Scrupulos, награда «Не читай 2021» и плакетка Румянец (2023) из полиграфической мастерской Canciones Tristes. Книги и печать.
Вас может заинтересовать:
КОММЕНТЫ